Падежи в английском языке
Падеж — это грамматическая категория, которая показывает связь существительного с другими словами в предложении. Раньше падежей в английском языке было несколько, но со временем осталось только два: общий падеж (the common case) и притяжательный падеж (the possessive/genitive case).
Общий падеж (The Common Case)
Форму общего падежа имеют все существительные. В общем падеже существительные имеют нулевое окончание (car, bird), т.е. этот падеж никак не обозначен. Именно поэтому, при условии отсутствия предлогов, отношение таких существительных к другим словам в предложении определяется только местом, которое оно занимает в предложении.
Рассмотрим, какие функции может выполнять существительное в общем падеже в предложении.
- Существительное, которое стоит перед сказуемым, используется в функции подлежащего и соответствует в русском языке существительному в именительном падеже.
Например:
The dog bit the man. — Собака укусила мужчину. (Кто укусил? Собака.)
- Существительное, которое стоит после сказуемого, выполняет функцию прямого дополнения и соответствует в русском языке существительному в винительном падеже без предлога.
Например:
The dog bit the man. — Собака укусила мужчину. (Кого укусила? Мужчину.)
- Если между сказуемым и существительным, выполняющим функцию прямого дополнения, находится еще одно существительное в общем падеже без предлога, которое обозначает лицо, оно является косвенным дополнением. Такое существительное соответствует в русском языке существительному в дательном падеже без предлога.
Например:
Maria showed her friends the photos. — Мария показала своим друзьям фотографии. (Кому показала? Друзьям.)
Существительные в общем падеже с предлогами of, to, by и with помогают выразить отношения, которые в русском языке передаются при помощи косвенных падежей без предлогов. В этом случае предлоги не переводятся на русский язык отдельными словами.
Существительные в общем падеже с предлогом OF
Существительное в общем падеже с предлогом of соответствует в русском языке существительному в родительном падеже[1] и является определением по отношению к существительному, которое ему предшествует.
Например:
The walls of the house are made of brick. — Стены дома сделаны из кирпича. (Стены чего? Дома.)
Существительные в общем падеже с предлогом TO
Существительное с предлогом to соответствует в русском языке существительному в дательном падеже и используется в функции предложного косвенного дополнения.
Например:
Maria showed the photos to her friends. — Мария показала фотографии своим друзьям. (Кому показала? Друзьям.)
Существительные в общем падеже с предлогом BY
Существительное с предлогом by соответствует в русском существительному в творительном падеже. Такое сочетание обычно используется в страдательном залоге для обозначения действующего лица или силы. Существительное в этом случае используется в функции предложного дополнения.
The book was written by my friend. — Книга была написана моим другом. (Кем написана? Другом.)
The building was destroyed by the hurricane. Здание было разрушено ураганом. (Чем разрушено? Ураганом.)
Существительные в общем падеже с предлогом WITH
Существительное с предлогом with тоже соответствует существительному в творительном падеже в русском. Такое сочетание используется для обозначения предмета, при помощи которого совершается определенное действие. Существительное в этом случае также употребляется в функции предложного дополнения.
Например:
I can’t write with this pen. — Я не могу писать этой ручкой. (Писать чем? Ручкой.)
Note: существительные в общем падеже могут употребляться с любыми предлогами и передают те отношения, которые в русском выражаются при помощи косвенных падежей с предлогами.
Например:
I live with my friend. — Я живу с другом.
This present is for you. — Этот подарок для тебя.
Притяжательный падеж (The Possessive Case)
Что касается формы притяжательного падежа, то ее имеют только некоторые группы существительных (подробнее об этом речь пойдет ниже). Притяжательный падеж чаще всего выражает принадлежность предмета. Существительное в притяжательном падеже выполняет функцию определения по отношению в другому существительному.
Как выглядит притяжательный падеж?
Форма
Притяжательный падеж образуется при помощи знака апострофа и буквы s — ‘s — или только апострофа — ‘. Первым способом можно получить форму притяжательного падежа для существительных, которые находятся в единственном числе (your father —> your father‘s book = книга твоего отца). Вторым способом получается форма притяжательного падежа для множественного числа существительных, которые образуются по основному правилу[2] (his parents —> his parents‘ car[3] = машина его родителей), а также для некоторых имен собственных, которые заканчиваются на —s (Socrates —> Socrates‘ ideas = идеи Сократа)[4].
Если множественное число существительного образуется иначе, чем у большинства, то используется первый способ (their children —> their children‘s toys = игрушки их детей).
Note 1: у составного существительного ‘s прибавляется к последнему его элементу: my mother-in-law — > my mother-in-law‘s car = машина моей свекрови; the passer-by —> the passer-by‘s glasses = очки прохожего.
Note 2: Mary and Peter‘s house = дом Мэри и Питера (общий). НО: Mary‘s and Peter‘s houses = дом Мэри и дом Питера (у каждого свой) или = дома Мэри и дома Питера (у каждого свои).
С какими существительными употребляется притяжательный падеж?
Как уже было сказано выше, далеко не все существительные могут образовать форму притяжательного падежа. Могут это сделать следующие группы:
1) одушевленные
Mary’s bag — сумка Мэри
the boys’ bicycles — велосипеды мальчиков
the team’s defeat — поражение команды
the tiger’s cage — клетка тигра
2) некоторые неодушевленные
- a) существительные, которые обозначают время и расстояние:
a month’s holiday — месячный отпуск
a mile’s distance — расстояние в одну милю
- b) названия стран и городов, а также слова world, country, city:
Germany’s policy — политика Германии
the city’s museums — музеи города
- c) существительные ship, boat, yacht:
the ship’s name — имя корабля
- d) некоторые существительные, которые обозначают магазины:
a/the baker’s / butcher’s / chemist’s etc. (shop) — пекарня, мясная лавка, аптека
a/the travel agent’s etc. (office) — туристическое агентство
the dentist’s / doctor’s / vet’s etc. (surgery) — приемная стоматолога / врача / ветеринара
NB! в данном случае в предложении достаточно употребить непосредственно слово в форме притяжательного падежа (например: I’m at the travel agent’s (= travel agent’s office). She went to the baker’s (= baker’s shop).). Слово house также часто опускается в таких случаях (например: I had lunch at my friend’s (= my friend’s house). — Я пообедал у своего друга).
- e) в словосочетаниях for heaven’s sake, for goodness’ sake — ради всего святого
- f) некоторые устойчивые выражения: at a snail’s pace — как улитка (очень медленно); a hair’s breadth — на волосок
Note 3: за исключением перечисленных выше, неодушевленные существительные, как правило, показывают принадлежность при помощи предлога of.
the roof of the building
the door of the car
Note 4: два существительных в притяжательном падеже редко идут одно за другим. Обычно со вторым существительным в этом случае употребляется предлог of.
Например:
This is the cat of my friend’s daughter. (вместо This is my friend’s daughter’s cat)
Также of используется, если за существительным, обозначающим объект, которому что-то принадлежит, следует фраза или предложение:
Например:
I didn’t take the advice of the woman I met in the city.
В каких еще случаях может использоваться притяжательный падеж?
С одной стороны, притяжательный падеж используется для того, чтобы показать принадлежность. Например: the girl’s name.
С другой стороны, он может передавать определенные качественные характеристики объекта. В этом случае речь идет не о принадлежности, а о свойствах предмета.
Например:
a children’s room = детская комната
women’s magazines = женские журналы
a Bachelor’s degree — степень бакалавра
[1] Это справедливо, только если речь идет об отношении к другому существительному (например: крыша дома — the roof of the house). Другие отношения, передаваемые в русском родительным падежом, в английском языке выражаются иначе (например: стул меньше стола = the chair is smaller than the table).
[2] т.е. путем прибавления к форме единственного числа -s.
[3] Получившееся слово произносится в этом случае так же, как и исходное: parents’ — [ˈpeərənts].
[4] Среди имен собственных, которые заканчиваются на -s, есть те, у которых форма притяжательного падежа может образовываться и тем, и другим способом. Например: Burns‘ life = Burns‘s life; Jones‘ flat = Jones‘s flat.
Вне зависимости от того, каким именно способом образована форма притяжательного падежа в данном случае, окончание слова, как правило, читается как […iz]: Jones’ / Jones’s — [djουnziz].