Возвратные местоимения (Reflexive Pronouns) в английском языке
Оставляя заявку, вы соглашаетесь с правилами обработки данных
 

Возвратные местоимения (Reflexive Pronouns)

Возвратные местоимения имеют следующие формы:

Личные местоимения
Возвратные местоимения
I – я
Myself – я сам (себя)
You – ты
Yourself – ты сам (себя)
He – он
Himself – он сам (себя)
She – она
Herself – она сама (себя)
It – он/она/оно
Itself – он/она/она сам/а/о (себя)
We – мы
Ourselves – мы сами (себя)
You – вы
Yourselves – вы сами (себя)
They – они
Themselves – они сами (себя)

Обратите внимание, что возвратные местоимения имеют различие в единственном и множественном числе: частица –self употребляется для единственного числа, а частица –selves для множественного.

Возвратные местоимения используются, когда действие направлено на подлежащее – то, что в русском языке выражается постфиксом –ся или местоимением «себя».

He cut an apple. – Он порезал яблоко.
He cut himself. – Он порезался (порезал себя).

Еще несколько примеров:

I’ll pay for myself. – Я заплачу за себя.
Do you talk to yourself sometimes? – Ты иногда разговариваешь сам с собой?

Некоторые глаголы уже по смыслу подразумевают, что действие направлено на подлежащее, поэтому возвратное местоимение не требуется. Это следующие глаголы:

Feel – чувствовать
Relax – расслабляться
Concentrate – концентрироваться
Wash – мыть(ся)
Shave – брить(ся)
Dress – одевать(ся)
Bathe – купать(ся)
Hide – прятать(ся)

Разумеется, если мы моем или одеваем кого-либо другого, то необходимо использовать местоимение, но не возвратное, а объектное. Сравним:

He shaved and dressed. – Он побрился и оделся.
She dressed her daughter. / She dressed her. – Она одела свою дочь. / Она одела её.

Если возвратное местоимения используется с предлогом by, это означает, что действие выполняется самостоятельно, в одиночестве, без чьей-либо помощи.

I’ve done it by myself. – Я сделал это самостоятельно.
I went on holiday by myself. – Я ездил в отпуск один.
“Was she with friends?” “No, she was by herself”. – «Она была с друзьями?» «Нет, она была одна».

Синонимом этого выражения является выражение “on one’s own”.

David was sitting on his own / by himself in a café. – Дэвид сидел один в кафе.

Также возвратные местоимения могут использоваться для усиления значения «сам».

I’ve baked this cake myself! – Я испёк это торт сам!

Некоторые глаголы меняют свое значение, когда употребляются с возвратными местоимениями:

Would you like to help yourself to another drink?
= Would you like to take another drink (=угоститься).

I wish the children would behave themselves.
= I wish the children would behave well (вести себя хорошо).

He found himself lying by the side of the road.
= He was surprised when he realised that he was at the side of the road (оказаться в каком-либо месте или в каком-либо состоянии).

I saw myself as a famous actor.
= I imagined that I was a famous actor (представить себя, вообразить себя кем-то).

She applied herself to the job of mending the lights.
= She worked very hard to mend the lights (заняться чем-либо или приступить к чему-либо с бошьшим рвением).

He busied himself in the kitchen.
= He worked busily in the kitchen (заниматься чем-либо).

I had to content myself with a few Euros.
= I had to be satisfied with a few Euros (довольствоваться чем-либо).

Остались вопросы? Запишитесь на бесплатную консультацию!

Оставляя заявку, вы соглашаетесь с правилами обработки данных